基于Amazon Translate的深度学习教材自动翻译系统
《动手学深度学习》(D2L.ai)是一本开源的深度学习教材,通过交互式Jupyter笔记本提供PyTorch/JAX/TensorFlow/MXNet自包含代码。该书已被全球400多所大学采用,包括剑桥大学、斯坦福大学等顶尖院校。
系统架构
我们开发了自动机器翻译同步系统(AMTS),核心组件包括:
- 并行数据准备:将英文教材章节与人工翻译版本(如中文版)提取文本后配对存储为CSV
- 批量翻译作业:通过Amazon Translate的CreateParallelData API创建并行数据资源
- 异步批处理:使用StartTextTranslationJob API进行批量翻译,结果存储在S3桶
# 示例API调用
response = translate_client.start_text_translation_job(JobName='D2L1',InputDataConfig={'S3Uri': 's3://bucket/input/'},OutputDataConfig={'S3Uri': 's3://bucket/output/'},SourceLanguageCode="en",TargetLanguageCodes=["zh"],ParallelDataNames="d2l-parallel-data_v2"
)
翻译质量优化
通过BLEU分数评估显示,使用并行数据的ACT功能显著提升翻译质量:
文章 | 英→中(无ACT) | 英→中(有ACT) |
---|---|---|
approx-training | 0.553 | 0.549 |
bert-dataset | 0.548 | 0.612 |
平均提升 | 6.6% |
关键发现:
- 句子级并行数据比段落级效果更好(BLEU提升12%)
- 领域相关的并行数据(如"机器学习"主题)可提升通用翻译质量
最佳实践
- 数据粒度:建议构建句子级别的并行数据对
- 领域适配:确保并行数据与待翻译文档主题一致
- 持续更新:通过UpdateParallelData API迭代优化数据
目前该系统已成功应用于中、西等语言的教材翻译,未来将扩展至更多语种。该系统框架也可应用于其他专业领域的机器翻译场景。
更多精彩内容 请关注我的个人公众号 公众号(办公AI智能小助手)
公众号二维码